FoMA Annual Hui Welcome
– Aotea 27th September 2014
By Turama Hawira
“Celebrating Aotea Success.”
E te morehu
tangata o te morehu whenua, tena koutou, tena koutou, tena tatau katoa.
Seven
hundred years ago, when the fully laden double hulled waka
named Aotea and it’s human cargo left the lagoon of Pikopiko –i-whiti in Hawaiki Rangiatea, they did so
with the absolute belief that beyond the horizon of the homeland lay a new
future in the whenua tauhou of Aotearoa discovered
by Kupe.
Specific to Kupe’s recall to Turi, were the
directions to a river on the West Coast, where there is a springwell
close to the mouth and the fragrance of the soil attested to a richness
unprecedented.
The prospect
of a puna wai maori and whenua so sweet you can smell it, in a new land
scarcely populated, coupled, on the homeland
front with increasing population, diminishing natural resources, and civil unrest,
without doubt, lead to the ultimate decision to depart Raiaatea.
Some 2,500
miles later, having survived the epic maelstrom, Te Korokoro
o Te Parata,a pit stop into Rangitahuahua,
making room for the Kurahaupo whanaunga
to jump on board, a quick squizzy at Great
Barrier (Aotea Island), a hop skip and a
jump across the Tamaki isthmus out the Manukau and
down to Kawhia, final landfall at Aotea Harbour .. then the last leg overland to what would become the capital
or HQ Aotea – Patea D.C.
In full – Te
Patea nui a Turi explained by some as the “great sigh of relief
expressed by Turi”, having accomplished his great
exodus.
To speak in
celebration of the success of the Aotea membership is to reaffirm the genetic
matrix inherent from our tupuna …our greatest
entrepreneurs, statesmen and seers of yesterday. On behalf of the descendants
of Turi and Rongorongo …Turangaimua, Taneroa, Tutawawhanaumoana and Tongapotiki.. I bid you all welcome.
A local
proverb states: A mua, i muri o korero. The answers we seek for tomorrow lie in the
ancestral precedents of the past. To this end I have resurrected an address by Whanganui’s most prominent leader of his time – Dr Rangitakuku Metekingi to set the
tone of my korero.
Dr Rangitakuku Metekingi: A
message from the past
Ngaa waka, ngaa mana,
ngaa reo. Teenaa koutou, teenaa koutou.
The
descendants of our canoes, the pillars of our society, the voices of authority
- greetings, greetings.
Tena koutou
i te
aahuatanga ki o taatau tuupuna. Te hunga i kopengia
o raatau whakaaro i ngaa waa
ki muri; i uutaina mai
i runga i
ngaa waka; i uhia ki
runga i nga
marae maha o te motu hei tauira; hei
kaupapa mo ngaa uri whakatupu.
Greetings
to you and to the memory of our ancestors; A long time ago they made a
deliberate decision to launch their canoes and to come here. Their thoughts
were as one and in harmony. They spread across the land and inculcated their
philosophy of preservation and conservation as a foundation for future
generations.
Heoi, waihongia raatau kua whetuurangitia ki a raatau. Ko taatau teenei ngaa uri
tuku iho. No reira teenaa koutou, teenaa koutou. He korero hoohonu teenei, he korero aataahua, he
korero tuku iho.
They
have departed to the distant stars. May they rest in peace.
We, their descendants acknowledge each other – greetings, greetings. Here is a
profound and beautiful saying from our people:
Ko te pae tawhiti
Whaia kia tata
Ko te pae tata
Whakamaua kia tina.
Seek
out the distant horizons,
And
cherish those you attain.
I te wa i o taatau tauheke,
kaha tonu to raatau whai i
ngaa kaupapa whaanui hei oranga mo
te tinana me te ngaakau Maaori.
Piri pono raatau ki ngaa
aahuatanga i heke mai i
ngaa tuupuna mai I Hawaiiki. U tonu raatau ki
ngaa korero me ngaa ritenga i puta
mai i ngaa
waananga hei tauira mo ngaa
uri. I te
haerenga mai o tauiwi e noho mana
ana te Maaori
i runga i
te motu. Ka miiharo te Paakehaa i te mea
kaatahi anoo raatau ka kite i teenei tuu
tangata. Te ihi, te mana,te
wehi! Ka puta a raatau kupu
mo te
iwi: ‘Noble Savage!’
Our
elders of yesteryear earnestly sought those things in life that benefited them
physically and spiritually. They followed religiously the customs brought from Hawaiki. They were faithful to the teachings and rituals
taught in the schools of learning and diligently passed the knowledge on to
successive generations. When the strangers arrived the Maaori
was master of his destiny. The Maaori was in total
control of his land. The Paakehaa marvelled at such a
man…inspiring! Powerful! Awesome! They expressed their admiration for these
people in the words – ‘Noble Savage’
Kua pau te rau
tau mai te uunga mai o te
Paakehaa. I teenei raa kei te takiwaa e rere ana ngaa
korero kino mo eetehi o taatau – a taatau tamariki, mokopuna. Kiihai i peenei o taatau
maatua i te waa i a raatau. Ko
ngaa taangata i tae ki ngaa
teiteiranga o te motu Paakehaa – a Apirana Ngata, a Timi Kara, a Te Rangihiroa, a
Maui Pomare – I tupu ake i roto
i nga karangatanga
o te motu, I whai i te
matauranga o tauiwi hei oranga mo
te iwi nui. Naa, kei te wawata te ngaakau kia
uru anoo teenei aahuatanga ki roto i
teenei whakatupuranga kia tuu tika
taatau i roto ngaa hikoitanga
o te waa.
A
hundred years have passed since the arrival of the Paakehaa.
Today there is much negativism widely expressed about some of us – our children
and grandchildren. It was not like this in the time of our parents. Those men
who attained the pinnacle of the Paakehaa world – Apirana Ngata, James Carroll,
Peter Buck, Maui Pomare –
grew up among their people. They pursued the knowledge of the Paakehaa in order to benefit the wider community. Now, it
is my fervent hope that the present generation may be imbued with the same spirit, that we may stand proudly through the vicissitudes
of time.
He ao apoopoo, he ao tea!
Rapua te huarahi
whaanui
Hei ara whakapiri
i nga iwi e rua,
I runga I te
whakaaro kotahi.
The
world tomorrow holds a brighter future.
Seek
the broad highway
That
will unite two peoples
Towards
a common goal.
Being
charged with the task of speaking about the success of the Aotea members, Te Rangitakuku’s address as member of the NZ Planning Council
and inaugural Chairman of Morikau and Ati Hau, provides a historical
benchmark against which the achievements of Aotea/Kurahaupo
can be attested.
In summary,he emphasises;
Being Master of ones
destiny/control of
lands/horizons attained/ horizons yet to be attained/ physical
and spiritual well being / a philosophy of
preservation and conservation/ and the attainment of academic accumen. The
strategy for change being one of collaboration.
The ultimate
question for contemplation therefore is –
how have we as Aotea members adhered to the tenants and principles identified by
Te Rangitakuku to pave the pathway of tomorrow?
The success
of the Aotea membership is easily identified. It is inscribed on the Te
Ahuwhenua Lord Bledisloe Cup, amidst the rest of the
recognised elite of Maori Farmers from the motu, authenticating 81
years of Maori dedication to Maori Agribusiness.
To celebrate
the Aotea success is to celebrate the vision of the forerunners of the Young
Maori Party, who inspired successive leadership. Within this era, Whanganui
statesman, Major Keepa Te Rangihiwinui,
in his address to Sir Timi Kara, Minister of Native
Affairs at Ranana Marae stated:
“ Maau e Timi, te
morehu whenua, te morehu taangata.”
“To you e Timi, I bequeath the remnants of my land, and the remnants
of my people.”
My own
induction to the world of Maori Land Incorporations and Trusts was when I stood
beside my father as he received the Ahuwhenua Trophy for Beef and Sheep Farming
in 1976. Next to him was the Chairman of Ati Hau Incorporation, Te Rangitakuku
Metekingi whose jubilation was only surpassed by the gleen of the sun shining on his bald head. He had taken one
of his own and produced an exemplar – a successful farmer by day and a minita-a-iwi by night. His realisation being that once our
lands, previously lost through the perpetual leasing regime, were resumed, then
the people would return to their ancestral lands.
The Aotea
story highlights the rise of Maori land entities from Paraninihi
to Waitotara, and from Te Kahui
Maunga to the puwaha of
Whanganui River. It illustrates a renaissance from the brink of extinction to
the stage of distinction.
The Aotea
success is inextricably interwoven in the taura here taangata, that is FOMA, that has provided a united front
and a collective rallying point to advance. Such is the proverb – Whiria nga kakaho,
kia kore
e whati. Bind together the kakaho
reeds, and they are unbreakable.
It is
important in understanding the nature of FOMA, to acknowledge that beneath it’s external fabric, lies a rich tapestry of relationship
based upon whakapapa that speaks of
Maori Incorporations and Trusts who have reached or will be soon approaching
centurion status (the Big 5). Imminent still are the strong associations forged
amidst the leadership of inaugural members, permeating to their successors of
today. The late Arikinui of Ngati Tuwharetoa,
Sir Hepi Te Heueheu, Sir
Henry and Lady Lorna Ngata of the Tairawhiti,
and the nobility of tribal leaders spoken by Whanganui rangatira,
Hoani Hipango, they, who inspired us to what we now
call the Maori Economic Transition Agenda based upon the kaupapa foundations of
kotahitanga, matauranga, tino rangatiratanga and whaihua.
Unforgettable
and inspiring is the only way to describe the eulogies of nostalgia in past
years, from such venerated noble gentlemen as Waka Vercoe and Tumanako Wereta ,
whose culinary wit and humour have even been known to usurp the temptation of the Tohu wine, but never failing to challenge the paradigms of
potential inherent in us all.
FOMA is the
V8 of the double hulled waka fleet of the new
millennium called Maori Agribusiness, that has
navigated through the tempests of political uncertainty, climate change and
volatile overseas markets. They have been consistent in expanding and growing
to the needs of it’s 150
members. Collaborative partnerships and platforms continue to be forged with
the various sectors of the Agribusiness industry .In former times the old adage
spoken when asked – Who was at the FOMA conference?-
was “every Maori Farmer and his dog.” The latest trend has now changed to
“every Maori incorporation and their banker”. Indeed a sign of the times.
The Aotea
success indeed, permeates from within its membership …Paraninihi
ki Waitotara , the largest
supplier to Fonterra in Taranaki – winners of the Ahuwhenua Cup 2006; Ati Hau – past winners of the Ahuwhenua Cup; Morikaunui
– the koroheke;
Ngaporo – Waimarino ; Pipiriki ; and the collective
of smaller whenua trusts.
Whist it is
bad protocol for the kumara to espouse it’s
succulence, I would be hard pressed to exclude what maybe
seen as the Aotea success story of 2014. In a time when uneconomic Maori land
is under review, there rises a phoenix from the ashes. Amalgamating 4 separate
Maori Trusts; producing a record 190,000kgs of milk solids from a 189 hectare
farm running 420 cows and producing 8 graduates from their Land-based Training
operation. I am of course speaking about the winners of the 2014 Ahuwhenua
winners of the Dairy section ..Te Rua
o te Moko.
Congratulations to
Dion Maaka (Chairman), Doug Brooks,
Phillip Luscombe, Hinerangi
Raumati and the committee of management. Big ups also
to Te Tumu Paeroa for their
foresight and support.
To conclude,
the success of Aotea is our collective
success, epitomised in the Ahuwhenua Trophy is the spirit of self determination ingrained within each of the recipients
whose names are on it. The 81 years of celebrating Maori Farming success is a
conclusive statement that we all own. The cup inspires us all to aspire to the
heights of economic providence, whilst keeping our feet firmly placed on our
kaupapa values.
The analogy
of having feet placed on the kaupapa leads me to my final acknowledgement. He mana whenua,
he mana wahine. It is
no mere coincidence that we have endured and persevered much adversity to be
placed now in a position, that Kingi Smiler describes as ‘the Maori Agribusiness powerhouse of
the New Zealand economy.” From the incorporation/trust board rooms to the apex
of the FOMA committee, the leadership of Wahine Maori is imminent
and here to stay.
E nga raukura, e nga rauhuia na Hineteiwaiwa, tena koutou katoa.
In the
closing of the curtain, I welcome you all to the 2014 FOMA Conference on behalf
of the members of Aotea, in the spirit of Te Rangitakuku’s
prophetic statement;
He ao apoopoo, he aotea.
Toitu te kupu,
toitu te mana, toitu te
whenua e!
E Tia ma,tena koutou, tena koutou, tena tatau katoa.
Oh noble
savages all, I bid you all adieu.